Réhabilitation du bâtiment Ledoux en Maison des Associations
Renovation of the Ledoux building into an association center
La réhabilitation du bâtiment Ledoux a conforté l'enveloppe thermique et rendu accessible aux personnes à mobilité réduite les étages par l'ajout d'une cage d'ascenseur extérieure. Tour à tour internat d'enfants, bâtiment d’habitation ou caserne de pompiers, cet édifice a été construit à la fin du XIXème siècle. Le projet a été soumis à l'avis de l'Architecte des Bâtiments de France du Val d'Oise.
La façade de l'édicule d'ascenseur s'inscrit dans un volume symétrique à l'enveloppe de l'escalier principale par rapport à l'axe longitudinal du bâtiment. Son parement de briques flammées le met en valeur tout en s'harmonisant avec les teintes d'ocre jaune de la pierre meulière.
Les associations Croix Rouges, de Beaux-Art et les salles de formation des Sapeurs Pompiers ont pris possession des lieux et accueil le public à tous les étages.
Renovation of the Ledoux building has strengthened the thermal envelope and made the upper floors accessible to people with reduced mobility by adding an external elevator. Built at the end of the 19th century as a boarding school for children, a residential building and a fire station, the Ledoux building was designed to meet the needs of a wide range of users. The project was submitted to the Val d'Oise Architecte des Bâtiments de France for approval.
The facade of the elevator kiosk is symmetrical to the envelope of the main staircase in relation to the longitudinal axis of the building. The flamed brick cladding enhances the building's appearance, while harmonizing with the yellow ochre hues of the millstone.
The Croix Rouges and Beaux-Art associations, as well as the fire department training rooms, have taken possession of the premises and welcome the public on all floors.
Dès le début de chantier, la phase de démolition conjuguée à une phase de désamiantage. L'immeuble a été entièrement curé et de nombreuses cloisons ont été démolies sur les trois étages. A l'intérieur, de larges ouvertures de murs porteurs, de 50 centimètres de large, ont agrandis les espaces grâce à des linteaux en poutres métalliques de plus de 5 mètres de longueur.
Right from the start of the project, the demolition phase was combined with an asbestos removal phase. The building was completely cleaned out, and numerous partitions were demolished on all three floors. Inside, large openings in the load-bearing walls, 50 centimetres wide, enlarged the spaces thanks to metal beam lintels over 5 metres long.
ARCHITECTE MANDATAIRE
SAFIA BENAYAD-CHERIF ARCHITECTURE
MAIRE D'OUVRAGE / CLIENT
Ville d'Eaubonne (95), Val-d’Oise, GRAND PARIS Ile de France